-
1 Lehrgeld zahlen
сущ. -
2 Lehrgeld zahlen
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Lehrgeld zahlen
-
3 zahlen
zahlen I vt (für A) плати́ть, упла́чивать (за что-л.), опла́чивать; выпла́чиватьeine Rechnung zahlen (у)плати́ть по счё́туeinen hohen Preis für etw. (A) zahlen уплати́ть за что-л. большу́ю це́нуich mochte zahlen!, bitte zahlen! рассчита́йтесь со мной, пожа́луйста!, прошу́ счёт! (в рестора́не), er hat noch zu zahlen ему́ ну́жно ещё́ расплати́тьсяer hat noch 10 Mark an dich zu zahlen он ещё́ до́лжен тебе́ де́сять ма́рокer kann nicht mehr zahlen он бо́льше не платёжеспосо́бен, он обанкро́тилсяin Gold [mit (einem) Scheck] zahlen плати́ть зо́лотом [че́ком]solch eine Summe zahlt sich leichter in Raten таку́ю су́мму ле́гче вы́платить [погаси́ть] по частя́мzahlen I vt (für A) перен.: den höchsten Preis [das meiste] für etw. (A) zahlen плати́ть за что-л. дорого́й цено́й, поже́ртвовать са́мым дороги́м ра́ди чего́-л.er hat dafür viel Lehrgeld gezahlt, er mußte (tüchtig) Lehrgeld zahlen э́то доста́лось ему́ недё́шево, он пости́г э́то на го́рьком о́пытеfür etw. (A) teuer zahlen müssen до́рого поплати́ться за что-л.die Zeche zahlen müssen разг. отвеча́ть, распла́чиваться (за что-л.)zahlen II : sich zahlen австр. сто́ить, быть вы́годнымes zahlt sich nicht не сто́ит -
4 Lehrgeld
Lehrgeld zahlen разг. поплати́ться, научи́ться на го́рьком о́пыте, до́рого заплати́ть за нау́куdu kannst dir dein Lehrgeld zurückgeben lassen иро́н. ничему́ ты не научи́лся, мо́жешь всё начини́ть снача́ла (букв. мо́жешь потре́бовать наза́д пла́ту за обуче́ние) -
5 Lehrgeld
n: laß dir dein Lehrgeld zurückgeben! шутл, чему тебя только учили! kannst dir dein Lehrgeld zurückgeben lassen! ничему ты не научился, можешь всё начинать сначала. Lehrgeld (be) zahlen поплатиться, научиться на горьком опыте, дорого заплатить (за науку). Er hatte Schuld an dem Unfall und mußte für seine Unvorsichtigkeit bitteres Lehrgeld zahlen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Lehrgeld
-
6 zahlen
1. vt (für A)1) платить, уплачивать (за что-л.); оплачивать; выплачиватьeinen hohen Preis für etw. (A) zahlen — уплатить за что-л. большую ценуich möchte zahlen!, bitte zahlen! — рассчитайтесь со мной, пожалуйста!, прошу счёт! ( в ресторане)er hat noch zu zahlen — ему нужно ещё расплатитьсяer kann nicht mehr zahlen — он больше не платёжеспособен, он обанкротилсяsolch eine Summe zahlt sich leichter in Raten — такую сумму легче выплатить ( погасить) по частям2) перен.den höchsten Preis ( das meiste) für etw. (A) zahlen — платить за что-л. дорогой ценой, пожертвовать самым дорогим ради чего-л.er hat dafür viel Lehrgeld gezahlt, er mußte (tüchtig) Lehrgeld zahlen — это досталось ему недёшево, он постиг это на горьком опытеfür etw. (A) teuer zahlen müssen — дорого поплатиться за что-л.die Zeche zahlen müssen — разг. отвечать, расплачиваться (за что-л.)2. австр. (sich)стоить, быть выгодным -
7 Lehrgeld
пла́та за обуче́ние Lehrgeld zahlen учи́ться на- на го́рьком о́пыте. für etw. Lehrgeld zahlen müssen до́рого плати́ться по- за что-н. laß dir dein Lehrgeld zurückgeben! ничему́ ты не научи́лся ! -
8 Lehrgeld
nLehrgeld zahlen — разг. поплатиться, научиться на горьком опыте, дорого заплатить за наукуdu kannst dir dein Lehrgeld zurückgeben lassen — ирон. ничему ты не научился, можешь всё начинать сначала (букв. можешь потребовать назад плату за обучение) -
9 Lehrgeld
-
10 teuer
1) viel Geld, Mühe kostend дорого́й. Technik, Ausrüstung, Aufrüstung дорогосто́ящий. wertvoll це́нный. adv до́рого, по дорого́й цене́. teure Zeiten вре́мя <пери́од> дорогови́зны, дорогови́зна. ziemlich teuer дово́льно дорого́й. umg дорогова́тый | etw. ist (nicht) teuer что-н. (не) до́рого, что-н. сто́ит (не) до́рого. etw. ist teuer auch что-н. име́ет большу́ю це́ну. etw. ist jdm. zu teuer что-н. для кого́-н. сли́шком до́рого, что-н. кому́-н. не по карма́ну. jdm. ist nichts zu teuer кому́-н. всё по карма́ну. für sie ist ihm nichts zu teuer для неё он ничего́ не жале́ет по-. wie teuer ist < kommt> das? ско́лько э́то сто́ит ? umg почём э́то ? teures Geld kosten до́рого сто́ить, сто́ить больши́е де́ньги. teuer machen Leben(skosten) дела́ть доро́же. das macht das Leben um vieles teurer э́то де́лает жизнь намно́го доро́же. teurer werden дорожа́ть по-, вз-, станови́ться стать доро́же. etw. teuer bezahlen плати́ть за- до́рого за что-н. jd. läßt sich etw. teuer bezahlen кто-н. за что-н. берёт <тре́бует> высо́кую це́ну. teuer kaufen [verkaufen] покупа́ть купи́ть [продава́ть/-да́ть] по дорого́й цене́ <за больши́е де́ньги>. teuer leben < wohnen> до́рого жить. zu teuer leben жить не по карма́ну. ein teures Leben führen жить на широ́кую но́гу. das ist ein teures Pflaster жизнь там дорога́я <дорога́>. jdm. kommt etw. teuer zu stehen что-н. до́рого обхо́дится обойдётся кому́-н. das soll er mir teuer bezahlen он мне за э́то попла́тится, э́то ему́ до́рого бу́дет сто́ить. umg э́то ему́ до́рого обойдётся. teuer erkaufen покупа́ть /- дорого́й цено́й. ein teuer erkaufter < errungener> Sieg побе́да, ку́пленная <доста́вшаяся> дорого́й цено́й. teuer erkämpfen < erringen> добива́ться /-би́ться <достига́ть дости́гнуть> дорого́й цено́й [ mit viel Mühe больши́ми уси́лиями]. etw. kommt jdm. teuer zu stehen v. schlechter Tat, Versehen кто-н. до́рого попла́тится за что-н., что-н. да́ром не пройдёт кому́-н. sein Leben teuer verkaufen до́рого отдава́ть /-да́ть свою́ жизнь. ich würde teures Geld dafür geben, wenn … я бы до́рого дал, е́сли бы … teures Lehrgeld zahlen учи́ться на го́рьком о́пыте. da ist guter Rat teuer не зна́ешь, что и де́лать. das war ein teures Vergnügen iron э́то бы́ло дорого́е удово́льствие2) wert, geschätzt: in Anrede; Erinnerung, Andenken дорого́й. teure Genossen und Freunde! дороги́е това́рищи и друзья́ ! meine Teure < teuerste>! дорога́я моя́ ! der teure Tote поко́йный наш … jdm. (lieb und) teuer sein быть (о́чень) дороги́м кому́-н. ich schwöre bei allem, was mir lieb und teuer ist кляну́сь всем, что мне до́рого. jdm. etw. teuer machen v. Erinnerung - die Heimat де́лать с- кому́-н. что-н. дороги́м -
11 auf den Pfennig sehen
ugs.(auf den Pfennig sehen / mit dem Pfennig rechnen)быть очень экономным, считать каждую копейкуDer Dannerin fiel dieses Angebot nicht leicht, auch sie musste mit jedem Pfennig rechnen, wo für die Tochter jetzt auch noch das Lehrgeld zu zahlen war. (A. Kühn. Zeit zum Aufstehen)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > auf den Pfennig sehen
См. также в других словарях:
Lehrgeld zahlen — Das Lehrgeld war ein Entgelt, das die Familie des Lehrlings an den Meister als Ausgleich für Unterkunft, Verpflegung und natürlich die Ausbildungsleistung zahlen musste. Heute ist ein Lehrgeld in den meisten Staaten der EU unzulässig. Es wird im… … Deutsch Wikipedia
Lehrgeld geben \(auch: zahlen\) (müssen) — Lehrgeld geben (auch: zahlen) [müssen] Mit der Wendung wird ausgedrückt, dass man durch Unerfahrenheit Schaden erleidet: Er hat genug Lehrgeld zahlen müssen, bis er im Antiquitätengeschäft Erfolg hatte. Das folgende Beispiel ist ein Zitat aus… … Universal-Lexikon
Lehrgeld — Das Lehrgeld war ein Entgelt, das die Familie des Lehrlings an den Meister als Ausgleich für Unterkunft, Verpflegung und natürlich die Ausbildungsleistung zahlen musste. Heute ist ein Lehrgeld in den meisten Staaten der EU unzulässig. Es wird im… … Deutsch Wikipedia
Lehrgeld — Lehr|geld 〈n. 12〉 1. 〈früher〉 Entgelt für die Lehre, Ausbildung 2. 〈heute nur noch fig.〉 Lehrgeld zahlen mit Mühe u. mancherlei Enttäuschungen lernen ● lass dir dein Lehrgeld zurückgeben! 〈umg.; scherzh.〉 du kannst nichts, weil du schlecht… … Universal-Lexikon
Lehrgeld — Le̲hr·geld das; meist in Lehrgeld zahlen / geben (müssen) Schaden erleiden, weil man unerfahren ist und noch Fehler macht … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Lehrgeld — geben (zahlen): eine Erfahrung teuer erkaufen, durch Schaden klug werden. Den kulturgeschichtlichen Hintergrund der Redensart bildet das Lehrgeld, das früher im Handwerk für die Ausbildung des Lehrlings von dessen Eltern an den Meister bezahlt… … Das Wörterbuch der Idiome
HRK Izvidac — HRK Izviđač Ljubuški Voller Name Hrvatski Rukometni Klub Izviđač Ljubuški Abkürzung(n) Izviđač Spitzname(n) Skauti (die Späher) … Deutsch Wikipedia
HRK Izvidac Ljubuski — HRK Izviđač Ljubuški Voller Name Hrvatski Rukometni Klub Izviđač Ljubuški Abkürzung(n) Izviđač Spitzname(n) Skauti (die Späher) … Deutsch Wikipedia
HRK Izvidjac — HRK Izviđač Ljubuški Voller Name Hrvatski Rukometni Klub Izviđač Ljubuški Abkürzung(n) Izviđač Spitzname(n) Skauti (die Späher) … Deutsch Wikipedia
HRK Izvidjac Ljubuski — HRK Izviđač Ljubuški Voller Name Hrvatski Rukometni Klub Izviđač Ljubuški Abkürzung(n) Izviđač Spitzname(n) Skauti (die Späher) … Deutsch Wikipedia
HRK Izviđač — Ljubuški Voller Name Hrvatski Rukometni Klub Izviđač Ljubuški Abkürzung(en) Izviđač Spitzname(n) Skauti (die Späher) … Deutsch Wikipedia